Rendimi Signore tuo custode “ – Invito del Signore a rialzarci, custodire il suo amore e luce, cercare il suo volto -.
Ecco il desiderio e volere di Dio nei nostri riguardi, manifestrto da Gesù nel suo insegnamento ed esempio: quello di un figlio desiderato, atteso e accolto. Dio è misericordia. Dio è perdono : amore e vita. Dal vostro amico e compagno,
Don Pier Luigi Zuffetti, sdb.
Make me, Lord, your guardian.” – The Lord’s invitation to rise again, guard his love and light, seek his face.
This is God’s desire and will for us, manifested by Jesus in his teaching and example: that of a desired, awaited, and welcomed child. God is mercy. God is forgiveness: love and life. From your friend and companion,
Father Pier Luigi Zuffetti, SDB.
Hazme, Señor, tu guardián. —La invitación del Señor a resurgir, custodiar su amor y su luz, buscar su rostro.
Este es el deseo y la voluntad de Dios para nosotros, manifestados por Jesús en su enseñanza y ejemplo: la de un hijo deseado, esperado y acogido. Dios es misericordia. Dios es perdón: amor y vida. De tu amigo y compañero,
Padre Pier Luigi Zuffetti, SDB.
« Seigneur, fais de moi ton gardien. » – L’invitation du Seigneur à se relever, à préserver son amour et sa lumière, à rechercher sa présence.
Tel est le désir et la volonté de Dieu pour nous, manifestés par Jésus dans son enseignement et son exemple : celui d’un enfant désiré, attendu et accueilli. Dieu est miséricorde. Dieu est pardon : amour et vie. De la part de votre ami et compagnon,
Père Pier Luigi Zuffetti, SDB.
“