” La giustizia di Dio ” è amore per le sue creature… noi, suoi figli. La Giustizia di Dio non segue le logiche umane della retribuzione – sbagli paghi – e non si lascia comperare o ridurre a ‘ scambio commerciale ‘. Il criterio della giustizia divina è sempre amore che si rivolge agli ultimi, agli umili, ai peccatori ed a coloro che si affidano con fede a Dio e fanno della propria vita un dono di amore per gli altri. Le nostre miserie umane – tante e diverse – ci fanno toccare le nostre fragilità per cui ci sentiamo peccatori, umili e piccoli di fronte a Dio. Guardiamo ed affidiamoci a Dio, u n Padre, un figlio, Gesù , lo Spirito Santo con fede e amore per accogliere il suo amore misericordioso e per imparare, a nostra volta, ad essere dono di amore per gli altri … nostri fratelli e sorelle, figli dello stesso Dio.

Dal vostro amico e compagno,
Don Pier Luigi Zuffetti, sdb.
“God’s justice” is love for his creatures… us, his children. God’s justice does not follow the human logic of retribution—if you make a mistake, you will pay—and cannot be bought or reduced to a “commercial exchange.” The criterion of divine justice is always love, directed toward the least, the humble, sinners, and those who entrust themselves to God with faith and make their lives a gift of love for others. Our human miseries—many and diverse—make us touch our own frailties, which make us feel like sinners, humble, and small before God. Let us look to and entrust ourselves to God, a Father, a son, Jesus, and the Holy Spirit, with faith and love, to welcome his merciful love and to learn, in turn, to be a gift of love for others… our brothers and sisters, children of the same God.
From your friend and companion, Don Pier Luigi Zuffetti, SDB.
La justicia de Dios es amor por sus criaturas… nosotros, sus hijos. La justicia de Dios no sigue la lógica humana de la retribución —si te equivocas, pagarás— y no se puede comprar ni reducir a un simple intercambio comercial. El criterio de la justicia divina es siempre el amor, dirigido a los últimos, a los humildes, a los pecadores y a quienes se encomiendan a Dios con fe y hacen de su vida un don de amor al prójimo. Nuestras miserias humanas —muchas y diversas— nos hacen tocar nuestras propias fragilidades, que nos hacen sentir pecadores, humildes y pequeños ante Dios. Miremos y encomendémonos a Dios, Padre, Hijo, Jesús y Espíritu Santo, con fe y amor, para acoger su amor misericordioso y aprender, a su vez, a ser un don de amor para los demás… nuestros hermanos y hermanas, hijos del mismo Dios.
De su amigo y compañero, Don Pier Luigi Zuffetti, SDB.
La « justice de Dieu » est amour pour ses créatures… nous, ses enfants. La justice de Dieu ne suit pas la logique humaine du châtiment – si tu fais une erreur, tu paieras – et ne peut être achetée ni réduite à un simple « échange ». Le critère de la justice divine est toujours l’amour, tourné vers les plus petits, les humbles, les pécheurs et ceux qui se confient à Dieu avec foi et font de leur vie un don d’amour pour les autres. Nos misères humaines – nombreuses et diverses – nous font prendre conscience de nos propres fragilités, qui nous font nous sentir pécheurs, humbles et petits devant Dieu. Regardons et confions-nous à Dieu, Père, Fils, Jésus et l’Esprit Saint, avec foi et amour, pour accueillir son amour miséricordieux et apprendre, à notre tour, à être un don d’amour pour les autres… nos frères et sœurs, enfants du même Dieu.
De votre ami et compagnon, Don Pier Luigi Zuffetti, SDB.