“ L’amore di Dio fonda l’amore del prossimo “.
Dalla teoria alla pratica. Come puoi dire di amare Dio che non vedi e non ami l’uomo che vedi?
Nel discorso della pianura , secondo Luca , l’insegnamento di Gesù si fa concreto all’insegna dell’amore. Solo così si rimane fedeli a Dio, proprio come il rispetto a Dio per il consacrato del Signore – Re Saul – da parte di Davide: ‘ Non ucciderlo! Chi mai ha messo mano sul consacrato del Signore ed è rimasto non punito?’
Per questo Gesù richiede ai suoi discepoli – a noi – di amare tutti ed assumere lo stesso atteggiamento di Dio nei confronti di coloro che osteggiano il suo piano salvifico – ‘ io vi dico: amate i propri nemici ‘-.
Le parole di Gesù sono chiare e forti. A noi accoglierle per essere suoi discepoli e segno di amore nel mondo.

A voi tutti una buona domenica, dal vostro amico e compagno,
Don Pier Luigi Zuffetti, sdb.
“Love of God is the foundation of love of neighbor.”
From theory to practice. How can you say you love God whom you do not see and do not love the man whom you see?
In the Sermon on the Plain, according to Luke, Jesus’ teaching becomes concrete in the name of love. Only in this way can we remain faithful to God, just like David’s respect for God’s anointed – King Saul -: ‘Do not kill him! Who has ever laid a hand on the anointed of the Lord and remained unpunished?’
For this reason, Jesus asks his disciples – us – to love everyone and to assume the same attitude as God towards those who oppose his plan of salvation – ‘I say to you: love your enemies’.
Jesus’ words are clear and strong. We must accept them to be his disciples and a sign of love in the world.
To you all, a good Sunday, from your friend and companion,
Don Pier Luigi Zuffetti, sdb.
“El amor de Dios establece el amor al prójimo.”
De la teoría a la práctica. ¿Cómo puedes decir que amas a Dios que no ves y no amas al hombre que ves?
En el Sermón de la Llanura, según Lucas, la enseñanza de Jesús se concreta en nombre del amor. Sólo así se puede permanecer fiel a Dios, como el respeto de David hacia Dios hacia el ungido del Señor -el rey Saúl-: ‘¡No lo matéis! ¿Quién alguna vez puso su mano sobre el ungido del Señor y quedó impune?
Por eso Jesús pide a sus discípulos -a nosotros- que amen a todos y adopten la misma actitud de Dios hacia quienes se oponen a su plan de salvación -‘Yo os digo: amad a vuestros enemigos’-.
Las palabras de Jesús son claras y fuertes. Nos corresponde a nosotros acogerlos para que sean sus discípulos y signo de amor en el mundo.
Un buen domingo para todos vosotros, de parte de vuestro amigo y compañero,
Don Pier Luigi Zuffetti, sdb.
“L’amour de Dieu établit l’amour du prochain.”
De la théorie à la pratique. Comment pouvez-vous dire que vous aimez Dieu que vous ne voyez pas et que vous n’aimez pas l’homme que vous voyez ?
Dans le Sermon sur la Plaine, selon Luc, l’enseignement de Jésus se concrétise au nom de l’amour. Ce n’est qu’ainsi qu’on peut rester fidèle à Dieu, tout comme le respect de David pour Dieu pour l’oint du Seigneur – le roi Saül – : « Ne le tue pas ! Qui a jamais posé la main sur l’oint du Seigneur et est resté impuni ?
C’est pourquoi Jésus demande à ses disciples – nous – d’aimer tout le monde et d’avoir la même attitude que Dieu envers ceux qui s’opposent à son dessein de salut – ‘Je vous le dis : aimez vos ennemis’ -.
Les paroles de Jésus sont claires et fortes. C’est à nous de les accueillir pour qu’ils soient ses disciples et un signe d’amour dans le monde.
Un bon dimanche à vous tous, de la part de votre ami et compagnon,
Don Pier Luigi Zuffetti, sdb.